Stay in the east or west in Shanghai

To avoid the traffic going across the river, I chose to stay on the east bank of the Huangpu River, or Pudong, where all my meetings, exhibitions and the airport were.

It was a short trip, but packed and fruitful. This might be the beginning of a mega project. I had a nice chat with my friends the other night on how to face and handle stress. It was a good lesson learned.

Interestingly enough, we three gathered in Shanghai, flying from three different places and staying at three different hotels:

The club lounge of Double Tree was great.  I particularly like the dinner buffet.


上海之行 — 待在浦東還是浦西?

這次到上海我選擇待在浦東(Pudong),即黃埔江(Huangpu River)東岸,因為不但鄰近機場,而且我所有的會議和展覽行程都在浦東,節省了過河的交通麻煩。

整趟旅程短暫但充實,而且收穫成果,可能是個大型計劃的開始。其中一晚忙裏偷閒與朋友相聚,從朋友處學到了如何面對和舒緩壓力,受益匪淺。雖然我們朋友三人在上海碰面,但從不同地方出發,亦住在不酒店︰

從朋友的反饋得知其餘兩間酒店都極好,下次再到上海可以考慮。而我住在上海東錦江索菲特大酒店,服務不錯,酒廊酒吧十分好,我特別喜歡它的自助晚餐!

 

Harmonising Mobility, Convenience, Safety and Choice in a City

I was strolling around streets in Toronto. Carefully examining every component of the street, I was amazed by the harmonic coexistence of different forms of transport. As the photo above shows, the city not only allows the coexistence of cars, trams and bikes, but also puts them in a harmonious configuration. The citizens can choose to commute by walking, cycling, taking the tram or driving their own cars.

This is a good example of a well-planned city. It was constructed to facilitate different choices of transport and it demonstrates how pedestrian paths, roads, railways and bike paths can be structured harmoniously as a whole to facilitate these choices. Any cities that strive for a low carbon lifestyle and smart mobility may take this as a reference.


智慧出行在多倫多

漫步在多倫多的街頭,看着面前的景致不禁感嘆多倫多把智慧出行和諧融入到城市規劃中,如上圖所示,不同出行方法相輔相成,私家車、電車、單車在這個城市有其位置,市民可以自由選擇交通方法,方便規劃行程。

可見多倫多在城市規劃階段把智慧出行納為重要考量,以方便市民出行為本,不同的交通建設如行人道、馬路、鐵道和單車徑都配合得宜,同時鼓勵低碳綠色的生活方式,為實施智慧出行提供了有用的參考。